Episode 1: The Baker’s Daughter

Read this Japanese Story written in easy Hiragana and Katakana to improve your Japanese. English Version and Vocab List included.

Welcome to Komeko (こめこ), a magical baking story written specifically for Japanese language beginners. Each episode reads like a Japanese children’s story, using simple vocabulary and basic sentence structures. Perfect for learners who want to practice reading Japanese while enjoying a fun adventure!

This story follows Komeko, a young student at a magical bakery school, who discovers she has special bread-making powers. Every episode comes with:

  • Full Japanese text (hiragana/katakana)
  • English translation
  • Key vocabulary list
  • Audio version available on our podcast

日本語バージョン | Japanese Version

第一話: パンやのむすめ

ここは パンがくれむら です。とくべつな パンやの むら です。この むらでは パンやさんは まほうの パンを つくります。

パンがっこうで がくせいは まほうの パンの つくりかたを まなびます。こめこは この がっこうの がくせい です。でも パンづくりが にがてです。おかあさんと おとうさんは おしえたかったけど、きえてしまいました。それからは イーストせんせいと いっしょに すんでいます。

ほかの がくせいは すてきな しょくパンを つくれます。かれらの パンは まほうで ひかります。でも こめこは おにぎりも つくれません。

「おかあさんと おとうさんは すごい パンやさんだったのに!」と ほかの がくせいが いいます。「まほうの パンで むらを すくったんだよ!」

こめこは とても かなしくなります。もういちど パンを つくろうとします。みんなの パンは よく ふくらみます。でも こめこの パンは ぺちゃんこです。なきだしてしまいます。

すると ふしぎな ことが おこります。なみだが パンのこに おちると、パンのこが ひかりだします!

あたたかい においが ただよいます。おかあさんの やきたての パンの においです。

そして こめこは こころの なかで こえを ききます。「こんにちは、こめこ」と こえが いいます。「わたしは キューパン。ずっと きみを まっていたんだ。」

こめこは からだの なかが あたたかくなります。まほうの パンの せいしんが からだの なかに すんでいるのです!

でも きをつけないと いけません。おこっているときに つくると、わるい パンに なってしまいます。じぶんを しんじると、まほうの パンが つくれます。

その ひ、こめこは はじめての まほうの パンを つくります。それは たくさんの パンに なれる パンです。おなかが すいた ひとに パンを あげられます。

これが こめこの ものがたりの はじまりです。おかあさんと おとうさんの ように まほうの パンやさんに なるのです。

English Version

Episode 1: The Baker’s Daughter

This is Pangakure Village. It is a special village of bakers. In this village, bakers make magical bread.

At the Bakery School, students learn to make bread with magic. Komeko is a student at this school. But she is not good at making bread. Her mother and father wanted to teach her, but they vanished. Since then, she lives with Master Yeast.

Other students can make wonderful shokupan. Their bread glows with magic. But Komeko cannot even make rice balls.

“Your mother and father were great bakers!” the other students say. “They saved our village with magical bread!”

Komeko becomes very sad. She tries to make bread again. Everyone else’s bread rises well. But Komeko’s bread stays flat. She starts to cry.

Then something magical happens. Her tears fall on the bread dough. The dough begins to shine!

A warm smell fills the air. It smells like her mother’s fresh bread.

Then Komeko hears a small voice in her heart. “Hello, Komeko,” the voice says. “I am Kyuu-pan. I have been waiting for you.”

Komeko feels warm inside. A magical bread spirit lives in her body!

But she must be careful. When she is angry, her bread becomes bad bread. When she believes in herself, her bread becomes magical bread.

That day, Komeko makes her first magical bread. It is bread that can make many copies of itself. She can give bread to everyone who is hungry.

This is how Komeko’s story begins. She will learn to be a magical baker, just like her parents.

Key Vocabulary from this Episode (重要な単語)

Key Vocabulary (重要な単語)

Japanese English
パンや bakery
まほう magic
がくせい student
パンがっこう bakery school
つくる to make
にがて not good at
きえる to disappear
しょくパン white bread
ひかる to shine
かなしい sad
なみだ tears
こころ heart
せいしん spirit
からだ body
しんじる to believe
ものがたり story

Important Phrases

Japanese English
まほうの パン magical bread
パンづくり bread making
きをつけないといけません must be careful
じぶんを しんじる believe in yourself
はじめての first time

Related articles

Ready to transform your Japanese Learning?

Improve by watching your favourite Shows!

Discover Japanese lessons, captivating stories, and more resources tailored for Japanese learners.

© 2025 Animelearn.com